(*)LAY


(*)LAY
вообще-то "класть" (если глагол) или "положение" (если существительное), но не про это же мы вам будем рассказывать. На сленге так, прежде всего, называют человека, рассматриваемого исключительно в качестве сексуального партнера (в том же смысле говорят - (*)piece of ass). О самом половом акте тоже можно сказать "lay". Отсюда выражение:

(*)Easy lay — доступный секс.

(*)Get laid (to) — очень ходовое выражение, означает "переспать".

Lay low (to) — "залечь на дно". Видите, не все даже разговорные значения связаны с сексом.

Laid out — под балдой (наркотики или алкоголь).

Lay off (to) — увольнять.

А теперь высший пилотаж: смотрите как меняются значения при малом изменении словесного расклада:

(*)Lay one (to) = to lay a fart — простите, пукнуть.

Lay one on (to) — нанести удар.

Lay one on the lips (to) — поцеловать.

(*)Lay a log (to) — наложить (у нас говорят - кучу, а у них, как мы видим, пардон, полено).


American slang. English-Russian dictionary. 2014.